Geração de Linguagem Natural para Conversão de Dados em Texto - Aplicação a um Assistente de Medicação para o Português
Palavras-chave:
Geração de linguagem natural, GLN, NLG, Dados-para-Texto, tradução automática, assistência à toma de medicação
Resumo
Novos equipamentos como 'smartphones' ou 'tablets' têm revolucionado a interacção do ser humano com a tecnologia, proporcionando novos desafios e oportunidades. Estes novos dispositivos são multimodais por natureza. De entre as várias modalidades, são particularmente interessantes as relacionadas com a interacção por voz e texto. Para que estas formas de interação possam ser usadas entre sistemas e utilizadores humanos, é essencial a existência de módulos capazes de traduzir as informações internas das aplicações em frases ou textos, para visualização no ecrã ou para serem sintetizados de forma a serem ouvidos. É, também, essencial que estes módulos possam gerar frases e textos nas línguas nativas dos utilizadores; que o processo de desenvolvimento não implique grandes conhecimentos e recursos, incluindo tempo de desenvolvimento; e o resultado da geração apresente a variabilidade necessária.O objectivo principal é o de propor, implementar e avaliar um método de conversão de Dados-para-português passível de ser desenvolvido com um mínimo de tempo e conhecimentos, mas sem comprometer a indispensável variabilidade e qualidade do que é gerado. O sistema apresentado, desenvolvido para um cenário de assistência à toma de medicamentos, destina-se a criar descrições, em linguagem natural, de informação sobre medicação a tomar. Motivados por resultados recentes, optou-se por uma abordagem baseada em tradução automática, com os modelos treinados num pequeno corpus paralelo.
Para isso, foi criado um novo corpus que, depois de validado, foi utilizado no desenvolvimento do sistema. Foram criadas duas variantes do sistema: uma orientada à tradução baseada em sintagmas e outra fazendo uso de informação sintáctica. Foram realizadas avaliações utilizando métricas automáticas -- BLEU e Meteor -- bem como avaliações por humanos. Os resultados do sistema orientado a sintagmas foram francamente superiores aos do seu concorrente, obtendo uma média por avaliador humano de 60% de frases consideradas inteligíveis, contra 46% do seu congénere, o que pode considerar-se um bom resultado tendo em conta a dimensão do corpus.
Publicado
2015-07-31
Como Citar
Pereira, J. C., & Teixeira, A. (2015). Geração de Linguagem Natural para Conversão de Dados em Texto - Aplicação a um Assistente de Medicação para o Português. Linguamática, 7(1), 3-21. Obtido de https://linguamatica.com/index.php/linguamatica/article/view/V7N1-1
Edição
Secção
Artigos de Investigação
Ao publicar na presente revista, os autores concordam com os seguintes termos:
- os direitos sobre a obra pertencem aos autores, que apenas concedem à Linguamática o direito de primeira publicação sob a licença Creative Commons, que permite que outros possam redistribuir a obra desde que acompanhada de referência ao autor e à Linguamática.
- os autores podem estabelecer outros contratos para a distribuição não exclusiva da obra, desde que mencionem que a sua primeira publicação foi efectuada na Linguamática.
- para aumentar as referências ao seu trabalho, os autores são encorajados a disponibilizar a obra, como "pré-publicação", antes de ou durante o processo de apreciação pela Linguamática, por exemplo em repositórios institucionais ou nas suas páginas pessoais na rede.