ECPC: el discurso parlamentario europeo desde la perspectiva de los estudios traductológicos de corpus

  • José Manuel Martínez Martínez Universität des Saarlande
  • Iris Serrat Roozen Universidad de Valencia
Palabras clave: Estudios Traductológicos de Corpus, metodología, discurso político, debate parlamentario, Parlamento Europeo, House of Commons, Congreso de los Diputados, Análisis Crítico del Discurso, corpus comparable, corpus paralelo

Resumen

Este artículo presenta la labor investigadora del grupo ECPC, que ha diseñado y creado un Archivo de discursos parlamentarios europeos con el fin de estudiar dicho género y la hipotética influencia de la traducción en la construcción de la identidad europea. La investigación se ha restringido al Parlamento Europeo (mediante la construcción de un corpus paralelo —EN y ES— con las versiones en inglés y español) y a dos parlamentos nacionales, la House of Commons británica (HC) y el Congreso de los Diputados español CD), que constituyen sendos corpus comparables. El Archivo contiene los discursos recogidos en las actas de las sesiones plenarias celebradas a lo largo de la VI legislatura del Parlamento Europeo (2004-2009) en cada una de las cámaras anteriormente mencionadas.
Publicado
2012-12-04
Cómo citar
Martínez Martínez, J. M., & Serrat Roozen, I. (2012). ECPC: el discurso parlamentario europeo desde la perspectiva de los estudios traductológicos de corpus. Linguamática, 4(2), 65-73. Recuperado a partir de https://linguamatica.com/index.php/linguamatica/article/view/131
Sección
Proyectos y recursos