Vencendo a escassez de recursos computacionais. Carvalho: Tradutor Automático Estatístico Inglês-Galego a partir do corpus paralelo Europarl Inglês-Português.
Abstract
à hora de desenvolver muitas ferramentas estatísticas de Processamento da Linguagem Natural torna-se essencial a utilização de grandes quantidades de dados. Para salvar a limitação da escassez de recursos computacionais para línguas minorizadas como o galego é necessário desenhar novas estratégias. No caso do galego, importantes romanistas têm teorizado que galego e português são variantes do português europeu. De um ponto de vista pragmático, esta hipótese poderia abrir uma nova linha de investigação para fornecer ao galego ricos recursos computacionais. Partindo do corpus paralelo inglês- português Europarl, imaxin|software compilou um corpus paralelo inglês-galego que utilizamos para criar um protótipo de tradutor automático estatístico inglês-galego, cuja performance é comparável a Google Translate. Mantemos que é possível implementar esta estratégia para desenvolver uma grande variedade de ferramentas computacionais para línguas, como o galego, intimamente relacionadas com línguas que já contam com um grande repertório de recursos computacionais.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).